Marlon 的个人资料Marlons Deutschcafé Scha...照片日志列表 工具 帮助

日志


9月16日

Winter-Unterrichtsplan, Tests, Deutschkurse für deutschsprachige Kinder in Shanghai

Winter-Unterrichtsplan 2009/2010

Klasse DET011 DAF059 DAF060 DEF026 DEM168 DEM253
Beschr. Intensivkurs TestDaF
mdl. Ausdruck
TestDaF
mdl. Ausdruck
Oberstufe EL3 Mittelstufe EL2 Mittelstufe EL2
Zeitraum 15.09.2009 -
13.02.2010
17.09. -
04 .11.2009
21.09. -
31.10.2009
19.09.2009 -
10 .01.2010
20.09.2009 -
10 .01.2010
20.09.2009 -
10 .01.2010
Uhrzeit 09:00 - 12:00
13:00 - 15:30
08:30 - 11:00
12:00 - 14:30
18:30 - 21:00 08:30 - 11:00
12:00 - 14:30
08:30 - 12:00
13:00 - 15:45
08:30 - 12:00
13:00 - 15:45
Ort Xin Zha Rd. Xin Zha Rd. Xin Zha Rd. Xin Zha Rd. Xin Zha Rd. Guo Quan Rd
Partner 孟翰, 石馗 孟翰, 咸俊达, Björn 孟翰, Björn 孟翰 谷菁 谷菁, 李旦丁


Außerdem wird natürlich auch der laufende TestDaF-Kurs DAF058 von mir weiter unterrichtet.
Die verbleibenden Unterrichtstage für DAF058 sind: 26.09., 18.10. und 25.10.2009.

An folgenden Tagen unterrichte ich DAF059:
21.09., 25.09., 28.09., 12.10., 19.10., 26.10., 03.11.2009.

An folgenden Tagen unterrichte ich DAF060:
25.09., 26.09., 09.10., 10.10., 23.10., 24.10., 30.10., 31.10.2009.

TESTS
DET011
06.11.2009
15.01.2010
石馗
石馗
DEF026
steht noch nicht fest
steht noch nicht fest
DEM168
steht noch nicht fest
steht noch nicht fest
DEM253
steht noch nicht fest
steht noch nicht fest


Allen Schülern wünsche ich viel Erfolg!


Liebe Eltern deutschsprachiger Kinder in Shanghai,

ab dem 19. September 2009 findet wiederder Unterricht an unserer Schule für deutschsprachige Kinder, die in
Schanghai leben, statt. Der Unterricht eignet sich besonders für Kinder, die

  • in einer chinesischen Schule
  • oder in einer Internationalen Schule (mit englischer Unterrichtssprache)

lernen und ihre Deutschkenntnisse weiter ausbauen wollen.

Der Unterrichtsinhalt wird nach Lehrbüchern aus Deutschland gestaltet und beinhaltet zum einen die

Grammatik-Kenntnisse, Schreiben, Lesen und zum anderen Fachwörter, die nötig sind, falls das Kind in Deutschland,
in der Schweiz oder Österreich weiter zur Schule gehen sollte oder sich auch später wieder im Heimatland
sprachlich integrieren will.

Beide Kurse finden parallel samstags von 14:00 - 15:30 Uhr an unserer Schule in Puxi (Nähe Peoples
Square/U-Bahnstation Xin Zha Road, Linie 1) statt. Der Kurs für die jüngeren Schüler (ca. 7-9 Jahre) wird von unserer
Lehrerin Justine Margot Kampinski unterrichtet, der Kurs für die älteren Schüler (ca. 10-12 Jahre) wird von unserem
Lehrer Felix Pacco unterrichtet.

Die Klasse von Felix
 
Die Klasse von Justine


An folgenden Tagen findet der Unterricht statt:

19.09.2009, 26.09.2009, 17.10.2009, 31.10.2009, 07.11.2009, 14.11.2009,
21.11.2009, 28.11.2009, 05.12.2009, 12.12.2009, Weihnachtsferien (unterrichtsfrei),
09.01.2010, 16.01.2010.

Für weitere Informationen und Preisen zu den Kursen stehe ich Ihnen gerne unter meiner
E-Mail marlon@staff.neworiental.org (Marlon Krüger) zur Verfügung.
Einzel- oder Kleingruppenunterricht ist ebenfalls möglich.

Lehrkräfte der Kinderkurse für deutschsprachige Kinder in Shanghai,
VR China (New Oriental/XDF)

Justine Margot Kampinski

Felix Pacco

Justine lebte in den letzten Jahren im Rheinland, wo sie auch studierte und arbeitete. Schon lange wollte sie die Welt kennen lernen und sich neuen Herausforderungen stellen und so verband sie das Nützliche mit dem Angenehmen und zog nach Shanghai, wo sie schon bald eine Anstellung bei der New Oriental als Deutschlehrerin bekommen hatte. Justine mag die Arbeit bei New Oriental, weil die Schüler motiviert sind und wirklich etwas lernen möchten und so macht die Arbeit umso mehr Spaß.
Justine unterrichtet auch deutsche Kinder bei der New Oriental. Diese Arbeit ist besonders interessant, denn sie hat die Möglichkeit wieder die Welt und die deutsche Sprache mit den Augen der Kinder zu sehen, die aufgeweckt an dem Unterricht teilnehmen.

In seinem Berufsleben hat Felix ständig neues gelernt und auch nach neuen Herausforderungen gesucht. Oft hat er auch die gelernten Inhalte an andere weitervermittelt.Dabei ist ihm aufgefallen, dass der Schlüssel zu all dem was Felix unternahm, stark sprachgebunden war. Rhetorikschulungen, Präsentationen, Verkaufsgespräche, Schulungen und Marketing waren die Themen die ihn begleiteten. Das lernen der Sprache als Schlüssel für das Entdecken neuer Welten wurde zu seinem Hauptanliegen. Sein Hobby ist das Kunstmalen und dabei hat Felix seinen kindlichen Forscherdrang immer beibehalten. Besonders beim Malen entdeckt er, dass sich ihm die Themen und die Farbauswahl durch die Sprache erschließen. Somit kann man sagen, dass die Sprache für ihm zum Lebensmittelpunkt und zum Hobby geworden ist.


9月15日

Reise nach Wuzhen (13./14. September 2009)


Reise nach Wu Zhen
13.09.2009-14.09.2009

Von Sonntag bis Montag habe ich eine Nacht in der Wasserstadt Wu Zhen verbracht. Die Planung, dorthin zu kommen, war recht schwierig. Falls auch jemand dorthin individuell reisen möchte, sprich ohne Gruppenbusse usw, hier zunächst einige Infos:

Das Hotel mit Flussblick heißt "Tong An Hotel" (Tong An Ke Zhan) und man kann sich ein Zimmer unter 0573 - 88731088 reservieren. Das Hotel liegt im "Wuzhen Xi Zha Jin Qu" (also im westlichen Teil von Wuzhen), der Eintritt von der Wasserstadt kostet einmalig 120 RMB, das Hotel liegt in diesem Teil.

Wie kommt man dorthin? Nicht ganz einfach, wenn man individuell reisen will:

Vom Shanghai Südbusbahnhof (Shanghai Nan Zhan Qi Che Zhan) fahren tgl. 2 Busse jeweils um 09:54 oder 15:25 Uhr nach Wuzhen. Fahrt dauert ca. 2 Stunden und kostet 49 RMB für eine Strecke. Wenn man dann ankommt, muss man mit dem Bus K350 bis zur Endstation fahren, geht schnell (ein paar Minuten) und kostet pP 1 RMB. Zurück wird es schwieriger, da der letzte Bus von Wuzhen direkt nach Shanghai schon um 12:15 Uhr fährt (Preis 44 RMB) und ich wollte zum Beispiel den Tag aber noch in Wuzhen verbringen... Also mit dem letzten Bus nach Jiaxing (fährt um 16:20 Uhr, kostet 8 RMB pP), dort am Busbahnhof ins Taxi (ca. 4 km, etwa 10 RMB) zum (Zug-) Bahnhof ("Huo Che Zhan") und dort mit dem Zug um 18:20 Uhr (Zugnummer D5652, kostet 34 RMB pP) direkt zurück nach Shanghai (man kommt dort dann aber nicht am Südbahnhof, sondern an der Shanghai Railway Station an. Die Zugfahrt dauert eine knappe Stunde, von dort kann man dann entweder mit den U-Bahnlinien 3,4 oder 1 bzw. mit dem Taxi wieder zurück in die heimische Wohnung in Shanghai kommen...

Zu Wuzhen selbst: Es waren überraschend wenig Touristen da, es war ruhig, Hotel war sehr gut (aber auch sehr teuer, man zahlt für ein Zimmer mit Flussblick und 2 Betten etwa 768 RMB inkl. Frühstück), es gibt sowohl westliches Essen als auch chinesisches, Bars am Abend, Live Bands in der Nähe der großen Pagode. Es ist ein perfekter Ort für absolute Ruhe und Erholung unfern von Shanghai. Ich kann es weiterempfehlen... Auch wenn man als Einzelperson (oder mit Freunden) nicht so leicht hin- und vor allem wieder zurück kommt.

Mehr Infos über Wu Zhen gibt es übrigens hier: http://www.wuzhen.com.cn/

Das Hotel: Flussblick mit Balkon,
2 Betten und Frühstück
In Wuzhen: Ein toller Fluss und
romantische Häuser!
Es gibt aber auch Natur,
bzw. Felder (Drachenfarm)
Wuzhen ist bei Nacht
besonders sehenswert
Diese tolle Färberei liegt
direkt am Eingang hinter der Fähre
Auch Gärten und kleine Seen
gibt es dort. Toll.

 

9月8日

Interview mit dem New Oriental-Magazin jetzt online!

Das Interview mit mir ist jetzt online
http://shanghai.neworiental.org/publish/portal25/tab10648/info375953.htm

德福外教Marlon:享受在上海的每一天

发布时间:2009-09-04 作者:实习记者:李诗妍 来源:上海新东方学校


新东方的老师一直是学生们百聊不厌的话题,即使是外教,也难逃“魔掌”。早在采访前,笔者就询问过曾经上过新东方DAF课程的同学,她评价Marlon是一位“幽默,可爱,高度中国化”的德国外教,并且还给了笔者一条黄金线索,就是“Marlon会说中文,而且还娶了一位中国妻子”。

做“足”了功课,笔者终于踏上了采访的征途。在静安寺地铁站的门口,笔者看到了一个装扮休闲,背着斜跨包的外国人,果然,那就是我们报道的主角――DAF班高级外教Marlon老师。我们在附近找了一家咖啡馆坐下来后,就开始了正式的采访。
称呼他为老师可能有点太过严肃,因为Marlon给人的第一感觉就是十分的平易近人,很阳光,很亲切。当笔者询问他是否已经可以直接用中文接受采访时,他说虽然自学了1700多个中国汉字,可以看懂部分报纸和广告,但是用中文交谈还是有点小困难。笔者惊讶于一个外国人的词汇库中竟然已经有1700多个汉字,于是想当然的认为这可能和Marlon那“中国妻子”的谆谆教导有关。可是更让笔者大跌眼镜的是Marlon略显诧异地回答说他还没有结婚,更不要说有个中国妻子了。正在笔者暗骂“线人”消息有误的时候,Marlon大笑着说,其实这个还算好的,他曾经听到过一个“Marlon已经离了两次婚”的说法。而被问道他是否会介意学生中流传着这样的小道消息时,Marlon笑说,只要不是太过离谱,影响到教师名声的话,他都是不会在意的。笔者想,或许从另一个角度看,学生中流传着某位老师的消息也正是那位老师受欢迎的一种体现吧。
提到接受采访,Marlon可是很有经验和资历的了。早在几年前,CCTV有一个讲述外国人在中国的日常生活和适应情况的专题片,Marlon就是其中的主角,而这段经历也成为了Marlon在中国的一段特别的回忆。

虽然还很年轻,但是Marlon的生涯可以说已经是十分丰富了。他出生在汉堡,一座位于德国易北河入海口的美丽海港城市。巧合的是,汉堡和同样位于大河入海口的上海是中德姐妹城市,在自然地理环境上也有很多相同之处,不知道是不是这也成为了Marlon尤其喜爱上海的一个理由。在汉堡念完高级中学后,Marlon因为讨厌军事和战争,所以没有选择参军,而是来到柏林参加民事工作。虽然之后再度回到汉堡学习外贸出口,但由于这个专业是父母替他选择,非自己心之所属,于是在得到证书后,Marlon去了柏林自由大学念计算机学。可惜的是虽然柏林自由大学是所很著名的德国高校,但是它的计算机系并不是强项科目。所以Marlon再次开始寻找,终于在一家教学水平高的私立学校里主修起多媒体专业。毕业后的Marlon产生了想进一步了解这个世界的念头,于是随友到了都柏林(爱尔兰首都)的一家公司。在爱尔兰的日子里,Marlon发现自己更向往的是大都市的繁忙和现代。继而随着工作变动又到了香港和广州,在广州,他终于发现自己最喜爱的其实是教师职业,而为了让自己成为一名更合格的老师,Marlon回到德国的汉堡大学进行研修,并得到DAF教师资格证书,最后如己所愿的来到了上海新东方教学德语。
可以说Marlon的职业经历十分的丰富,为了找到自己真正喜爱的专业和职业,他跑到不同的学校,不同的国家,最终在上海找到了自己最心仪的职业方向。而他也十分热爱在新东方的这份工作,虽然作为老师每年教的材料和课程是大同小异的,但他却可以常常接触来自中国广袤土地上五湖四海的学生,感受到来自不同省份的他们所具有的不同的表达方式和身上所一并带着的地域文化,与这帮年轻学生的交流互动也使得Marlon一直都保持着年轻和活力。尤其让Marlon感到欣喜的是在他负责的口语课上,经常同一个话题可以得到两种截然相反的观点和看法,而且往往两者都言之有理。渐渐他发现,其实在这个世界上没有一件事情是有绝对的对与错,关于很多问题的看法是相对个人化的,所以我们更应该博采众长,从不同的观点和文化中找到各自最有说服力的部分,或许这样才可以得出一个比较接近真实的结论。
由于在自学中文,所以Marlon可能比其他的外教更加了解中国学生在学习外语中可能碰到的问题和困难。Marlon还当场举了自己的一件小糗事:当他刚开始自学汉语的时候,中文教材上写的打招呼的方式是“您好,同志”。所以当有一次他在路上和一个陌生人说话时就用了这个开场白,但是当时那位中国人的反应异常奇怪,后来Marlon渐渐了解到原来在现在的中文口语中“同志”还有另外的一层意思。类似这样的笑话不仅让Marlon学汉语乐在其中,更对他在教学德语时候应该采用的方法有了自己独到的见解,于是他在课堂上不仅仅注重格式和语法,更多的是关注学生的口语能力和日常的地道表达。
说到上海新东方的DAF教学,大家马上就能想到一个DAF完美教师组合――阎振江,孟翰和Marlon。在Marlon心中,阎老师是个非常了解德国文化的人,如果说自己是“中国化”的德国人,那么阎老师就是“高度德国化”的中国人了。阎老师不仅上课很有耐心,而且遇事沉着冷静,眼界宽广。Marlon说完美组合中的孟翰老师不是很幽默,而是“非常幽默”,所以在同学中也十分受欢迎,和Marlon在私下里也是很好的朋友。可以说Marlon,阎老师和孟老师各自都有着很不同的性格和个性, 三个人互相补充,负责DAF考试中的不同部分,也难怪新东方DAF班的学员们每年都可以考出如此优异的成绩。
有人说上海是个高度物质化的城市,对此,Marlon说其实这不是上海一座城市的特点,而是这个时代使得物质化成了大都市的通病。相比较而言,良好的治安,便利的交通和高度的国际化使上海成为已经在柏林,香港,广州等大城市居住过的Marlon最喜爱的城市之一。在这里,外国人可以很方便的买到他们所需要的任何中国和外国的产品,用Marlon的话说“在这个美丽的国际化都市里蕴藏着所有的可能性”。有时候Marlon会在早上去公园里小坐,呼吸清新的空气,沐浴清晨的阳光,充分享受这一片平静的世界。他还特别喜欢观看老年人打太极时气宇间所流露出的那份轻闲和泰然,希望等到自己老了的时候也可以有机会学学中国这门古老的拳术。
关于Marlon的一个不得不提的爱好就是他对美食的喜爱。在空余时间他常常呼朋唤友去找各式餐馆,而其中他最情有独钟的是广东菜,甚至当他在德国的时候还会常常怀念起广东的冰奶茶和冰咖啡。除了对中国的“吃”文化感兴趣外,Marlon还很喜欢阅读,尤其是有关哲学和天文学方面的书籍,他甚至对不少理论还有着自己独特的理解。
Marlon说课堂上的自己会是个一直绕着学生转,充分活跃课堂气氛的老师,而私下里的他更偏向于安静和踏实地生活着。他会在清晨去公园里散步,会静静地看书,在灯光下批改学生作业,会设计新的上课形式,思考讨论的新话题……这就是一个一直知道并追寻自己想要职业和生活的人,一个全身心享受在上海生活的每一天的新东方DAF高级外教――Marlon老师。
(编辑:兰姝瑶)


9月1日

Reise zum 三清山


Reise zum San Qing - Berg
27.08.2009-29.08.2009

Ende August war ich mit meinen Kollegen von New Oriental wieder in China unterwegs. Diesmal sind wir zum San Qing - Berg in der Provinz Jiang Xi mit dem Bus über Zhejiang und Anhui gefahren. Am ersten Tag haben wir in einem kleinen Dorf einen Zwischenstop gemacht, am zweiten Tag haben wir dann den San Qing - Berg bestiegen. Es waren 37°C und ich bin den Berg zu Fuß hoch- und runtergegangen und habe die Seilbahn nicht benutzt. Wie ihr auf den Fotos auch sehen könnt, war das sehr anstrengend - aber es hat sich gelohnt:

Es bot sich ein äußerst schöner Anblick auf die Bergspitzen, eine tolle Luft, jeder Meter weiter auf den Berg brachte eine etwas kühlere Temperatur. Und auf der Bergspitze hatten wir dann zusammen eine längere Pause und Mittagessen.

Auf der Rückfahrt haben wir wieder in einem anderen Dorf gehalten.Dort hatte ich u.a. eine Begegnung mit einer 80-jährigen Chinesin, die in diesem Dorf lebt, und zudem eine starke Raucherin ist. Da sie kein Englisch sprechen konnte, haben wir uns etwas auf Mandarin unterhalten. Es sind genau diese Momente, die für mich dieses Dorf so liebenswert machen. Es waren tolle Menschen dort und die Umgebung war sehr schön.

Während dieser Reise habe ich nicht nur den Berg, sondern auch die Menschen in Jiang Xi etwas besser kennen gelernt und ich kann von Herzen sagen, dass es sich immer lohnt, einmal in Jiang Xi Urlaub zu machen.

Mehr Infos über den Berg gibt es übrigens hier: http://www.sanqingshan.com.cn/

Am 1. Tag der Reise:
Eine zauberhafte Landschaft
und nicht nur die Landschaft,
sondern auch die Einwohner.
Selbst bestiegen und die Aussicht
genossen: Der SanQing-Berg
aber es war sehr heiß und anstrengend,
wie man hier sieht!
Am letzten Tag der Reise:
Ein Fluss führt durch das Dorf
Und hier unterhalte ich mich mit der
80-jährigen Einwohnerin

 


Einladung zur Umfrage von Waldemar Kipphan

Sehr geehrte Damen und Herren,

mein Name ist Waldemar Kipphan, ich studiere Sprachen-, Wirtschafts- und Kulturraumstudien an der Universität Passau. Ich darf Sie ganz herzlich einladen, an meiner Experten-Umfrage für meine Diplomarbeit teilzunehmen. Im Rahmen meiner Abschlussarbeit bei Global Emotion untersuche ich die kulturelle Varianz in der Gestik am Beispiel deutscher und chinesischer Gesten. Ziel der Arbeit ist es die interkulturelle Kommunikationskompetenz deutscher China-Interssierten - vom Geschäftsmann, Tourist bis hin zum Austauschstudenten - zu verbessern. Durch das bessere Verstehen und bewusste Einsetzen von Gestik können sowohl alltägliche als auch geschäftliche Verhandlungssituationen erfolgreich gemeistert werden. Als Grundlage für die Expertenbefragung dienen 30 Gesten des Berliner Lexikons der Alltagsgesten der Arbeitsstelle für Semiotik der TU Berlin. Der Online-Fragebogen wurde so gestaltet, dass er einfach und schnell ausgefüllt werden kann. Das Ausfüllen des Fragebogens dauert ca. 20 Minuten. Damit Sie bei einer Unterbrechung keine Zeit verlieren, startet die Umfrage bei Wiederaufnahme genau bei der Frage, bei welcher Sie unterbrochen wurden. Die Befragung ist selbstverständlich streng vertraulich - Ihre Angaben dienen ausschließlich als Datengrundlage für meine empirische Untersuchung und werden auf keinen Fall weitergegeben. Gerne bin ich bereit meine Untersuchungsergebnisse mit Ihnen zu teilen und würde mich freuen, wenn Sie weitere "China-Experten" an mich verweisen um sie ebenfalls an der Befragung teilnehmen zu lassen. Meine Umfrage ist personalisiert, d.h. ich muss jeden Teilnehmer persönlich einladen. Dies garantiert die ausschließliche Teilnahme von China-Experten. Im Anhang finden Sie ein pdf, mit der Einladung bei meiner Umfrage teilzunehmen - dies können Sie gerne an Ihre Kontakte weiterleiten.

Vielen Dank für Ihre Unterstützung,

Waldemar Kipphan

P.S. Bei evtl. Fragen bin ich für Sie unter waldemarkipphan@gmail.com oder 0049 - 179-9482980 zu erreichen.

Dear Mr., Ms.

My name is Waldemar Kipphan, I study languages, economy and cultural studies at the University of Passau. I would like to invite you to take part in my experts’ survey for my master’s thesis at the Institute of Intercultural Communication at the University of Passau. I examine the cultural variance of gesture at the example of German and Chinese gestures. The purpose of my work is to improve the intercultural communication skills of Germans which are interested in China - including businessmen, tourists, and exchange students. The ability to read between the lines or, rather, „between the gestures“ can open up new perspectives in everyday actions as well as in business negotiations. The questionnaire is based upon 30 gestures from the Berlin Encyclopedia of Everyday Gestures devised by the Research Center for Semiotic at the University of Technology of Berlin. The questionnaire was devised such that it can be completed both easily and quickly. It will take you approximately 20 minutes to fill out the questionnaire. You are free to interrupt the process at any time should the need arise. When you resume the survey, it will start again where you left off. Please note that your expert opinion counts - there are no right or wrong answers. The questionnaire is strictly confidential - your answers will be used exclusively as a data basis for my empiric investigation and will not be transmitted. Should you be interested, I will gladly share the results of my investigation with you. Of course, I would be very glad if you could suggest my questionnaire to other China experts. Access to my survey is personalized. Thus, I must invite every participant personally. This process guarantees the exclusive participation of China experts. In the appendix, you will find an invitation to participate – please feel free to pass it on to your contacts.

Many thanks for your cooperation,

Waldemar Kipphan

P.S. Should you have any questions or suggestions, please feel free to contact me anytime via email (waldemarkipphan@gmail.com) or phone 0049 - 179-9482980